Coal Buyers' Quality Requirements for Imported Coal

煤炭买家

煤炭采购商(进口煤)分为三类:

1、进口动力煤/动力煤买家

动力煤是指用于火力发电的煤炭,采购商进口的动力煤一般用于发电、机车推进、锅炉燃烧等。

2、进口焦煤买家

煤炭买家在国际市场上进口焦煤,主要用于生产焦炭,然后用于钢铁工业。世界上90%以上的焦炭生产用于高炉炼铁。

3、进口无烟煤买家

无烟煤俗称白煤或红煤,发热量约为6000-6500大卡/公斤。煤炭采购商采购的无烟煤块煤主要应用在化肥(氮肥、合成氨)、陶瓷、制造锻造等行业;无烟煤粉主要用于冶金工业的高炉喷吹。

中国 煤炭采购商对进口煤炭的质量要求:

中国煤炭买家

1) 进口动力煤买方要求

按种类分,动力煤主要有褐煤、长焰煤、不粘煤、劣质煤;气煤和少量无烟煤。动力煤是比重最大、使用范围最广的煤炭。

动力煤买家

热值(Qnet,ar)≥16.5 MJ/kg,

灰分(Ad)≤20%,

Sulfur content (St, d) ≤ 1%.

Mercury (Hgd) ≤ 0.6 μ g/g,

Arsenic (Asd) ≤ 80 μ g/g,

Phosphorus (Pd) ≤ 0.15%,

Chlorine (Cld) ≤ 0.3%,

Fluorine (Fd) ≤ 200 μ g/g.

2) Buyer Requirements for Imported Coking Coal

直接煤炭买家

Coking coal includes six sub-categories: gas coal, gas fat coal, 1/3 coking coal, fat coal, coking coal and lean coal.

Calorific value (Qnet, AR) ≥ 18MJ/kg,

Ash content (Ad) ≤ 30%,

Sulphur content (St, d)≤ 2%.

3) Buyer Requirements for Imported Anthracite Coal

Anthracite coal is a hard, dense and high-gloss coal product. Anthracite is a hard, dense and high-gloss coal species. Among all coal species, anthracite has the highest carbon content and the lowest impurity content, although it has a low calorific value.

Calorific value (QNET, AR) ≥ 18MJ/kg,

Ash content (AD) ≤ 30%,

Sulphur content (ST, D)≤ 2%.

Flow direction area of imported thermal coal

动力煤买家

For a long time, in China’s developed southeast coastal areas, energy resources are relatively scarce, and the demand for thermal coal is relatively strong. Thermal coal in northern China is its primary source of procurement. However, due to China’s transportation bottleneck restriction and the fluctuation of domestic coal prices, the demand for imported thermal coal in these areas is gradually increasing.

China’s imported thermal coal mainly flows to six provinces, including Guangdong, Fujian, Guangxi, Zhejiang, Jiangsu and Shandong, which are basically eastern and southern coastal provinces. The imports of thermal coal in these provinces account for 82% of China’s total imports of thermal coal.

买家煤炭中国

More than 60% of the commercial coal consumed in China every year is used for power generation and heating in thermal power plants, and industrial boilers and kilns and civil use account for about 20%; More than 800 million tons of coal are used for coal chemical industry, of which more than 600 million tons of coking coal are used every year. However, in the process of use, no matter it is used for power or chemical coal, we must ensure its efficient and clean utilization.

Different industrial uses have different requirements for the basic characteristics of coal. Therefore, the raw coal should be washed to remove most ash and sulfur, phosphorus, arsenic, chlorine, fluorine, mercury and other trace harmful elements. In addition, deep desulfurization and denitration should be realized according to different uses of coal, and the air pollution caused by dust and flue gas should be minimized, so as to truly achieve the goals of clean and efficient utilization of coal, energy saving and emission reduction. Therefore, in the key areas of clean and efficient utilization of coal, energy conservation and emission reduction, Its main direction is to solve the desulfurization and denitration of power coal such as power generation, reduce the emission of harmful substances such as dust and greenhouse gas CO2, and the clean and efficient utilization, energy-saving and emission reduction of coal chemical industry such as coking and gasification and coal-to-oil also need to be strengthened and solved.

Thus, a full understanding of the fundamental properties of different types of coal in China can provide a good basis for value-grading, clean and efficient utilization, and energy conservation.